Lexique DIII

Je me lance dans un nouveau lexique qui je l'espère sera utile à la communauté Diablolique (n'hésitez pas à apporter votre contribution et à me corriger si nécessaire)

Si vous ne trouvez pas ce que vous cherchez, essayez mon lexique WoW, vous aurez peut-être plus de chance.

Add - Monstre additionnel qui se joint au combat
Affix/affixe - Caractéristique additionnelle sur un équipement (+ quelque chose)
Aggro - Attirer l'attention (voire la haine...) d'un mob*
AH - Auction House (Hôtel des ventes)
AoE - Area of Effect = sort à effet de zone (# monocible)
Apm - Actions par minutes à confirmer... (vu dans un forum, sans explication)
Armageddon - Correspond en français au mode anglais Inferno (dernier mode du jeu)
Baba - Abbréviation du barbare
Bannière - Sorte d'étendard planté dans le sol et paramétrable par le joueur ; sert comme signe de reconnaissance mais aussi pour permettre un rapide TP* vers un joueur dans une partie en groupe
Battle tag / Btag - Identifiant permettant de communiquer avec d'autres joueurs dans DIII (bientôt sera étendu à tous les jeux Battlenet, dont WoW) ; du type : Manonnen#2776 (le mien)
Buff - Bonus apporté à une caractéristique (+ quelques % à l'endurance par exemple)
Build - "Construction" des compétences d'un héros* ou résultat de cette construction (on dit alors "un" build)
CaC - Corps à corps (#ranged ou distance)
CC - Crowd control = Contrôle de foule, sort mettant hors d'état de combattre temporairement (un mob ou le joueur lui-même) ; en fait il s'agit à l'origine d'une action ayant un effet sur un nombre important de mobs*, il semblerait que petit à petit on ait appliqué ce terme à de simples "incapacités" sur des mobs* uniques...
CC - Coup critique
CD - Cooldown = Temps d'attente avant qu'un sort ou une technique ne redevienne utilisable
CH - Critical hit, voir Crit*
Checkpoint - Point de contrôle où vous allez vous retrouver automatiquement si vous mourrez
Chest farming - Littéralement "farming de coffres", qui consiste à farmer comme un fou afin de s'équiper au mieux et accumuler le plus d'or possible
Compétences - ben, compétences...
Co-op game - Jeu en groupe (# jeu en solo)
Cooldown - Voir CD*
Craft - Métier (pour l'instant je ne connais que le forgeron et le joaillier dans DIII) ; un craft peut aussi désigner le produit de l'artisanat (une armure par exemple)
Crit / Critical hit - Coup critique ayant un bonus de dégâts
DH - Demon Hunter = Chasseur de démon
Distance - classe qui se bat à distance (# CaC*, voir aussi ranged*)
DOT - Damage over time = Dommages sur la durée
DPS - Dégats par seconde (Damages per second en anglais)
Drop - Littéralement ce qui tombe (d'un monstre, d'un coffre, etc.)
Enfer - Correspond en français au mode anglais Hell (troisième mode du jeu)
Erreur 37 - Si vous jouez à DIII vous savez de quoi il s'agit, si vous ne savez pas de quoi il s'agit vous ne jouez pas à DIII et n'avez pas besoin de savoir de quoi il s'agit
Farmer - Tuer des mobs à la chaine (ou ouvrir des coffres, etc.) afin de gagner de l'expérience, de l'or et des pièces d'équipement
Farming - Action de "farmer"
GF - Gold Find = Chance de trouver de l'or
Glass cannon - Littéralement canon de verre, se dit d'un personnage avec un important DPS mais peu de défenses
Hardcore - voir HC*
HC - Mode Hardcore dans lequel le joueur n'a qu'une vie
Heal - Soin ou soigner
Hell - Correspond en anglais au mode français Enfer (troisième mode du jeu)
Héros - Nom donné aux personnages dans DIII (= avatar)
HnS - Hack and Slash ou Hack n' Slash = jeu d'action dans lequel on tue de nombreux ennemis (comme dans DIII)
HV - Hôtel des ventes (voir AH* et RMAH*)
IAS - Increase Attack Speed (augmentation de la vitesse d'attaque)
IBTL - In Before The Lock, terme employé dans les forums pour signifier que le sujet risque de bientôt fermer pour cause de dérapage trollesque
Inferno - Correspond en anglais au mode français Armageddon (dernier mode du jeu)
JcE - Joueur contre Environnement
JcJ - Joueur contre joueur
Kiting - jeu du chat et de la souris avec un mob
Kor - ?? vu dans un forum, sans explication
Leech - Mot anglais signifiant sangsue, d'où l'idée de "sucer" (life leech* = sucer la vie quand on gagne des points de vie en tapant un mob par exemple) à confirmer
Life steal ou Life leech - Vol de vie
Leveling- Montée des niveaux
Life leech / LL - Vol de vie, voir Leech*
LoH - Life on hit, vie gagnée à chaque coup donné
Loot - Butin (substantif) ou piller (verbe)
LvL - Level = Niveau
Main - Héros principal (# Reroll*)
Melee - Mêlée (= CaC*)
MF - Magic Find = Chance de trouver un objet magique
Mob - Monstre
Mode - Il y a 4 modes dans DIII : Normal, Cauchemar (Nightmare), Enfer (Hell) et Armaggedon (Inferno) plus un mode de jeu spécial appelé HC (Hardcore) dans lequel le joueur n'a qu'une vie et doit tout recommencer de zéro s'il la perd ;
MS - Move speed = vitesse de déplacement
Nerf - Quand les développeurs diminuent certaines capacités d'un joueur ou d'un monstre
NM - Nightmare Mode = Mode Cauchemar (attention, dans WoW = Normal Mode!)
NV - Nephalem valor
OP - Over Powered = surpuissant (on dit aussi imba dans WoW)
Pack - Paquet (en principe de monstres)
Party - Groupe de joueurs anglosaxons
PM - Puissance des monstres (PM10 veut dire que la puissance est réglée au maximum de 10)
PUG - Pick up group = Groupe composé de joueurs ne se connaissant pas a priori
PvE - Player versus Environment = JcE*
PvM - Player versus Monsters = JcE*
PvP - Player versus Player = JcJ*
Quest - Quête
Ranged - voir Distance*
Reroll - Héros secondaire (# Main*)
Rés - Abbréviation de résistance ou de résilience (va savoir...)
Respec - Revoir ses compétences
Rez zerging - Vaincre un boss tout en mourant de manière répétée (vient de Zerg, une race de Starcraft)
RMAH - Real Money Auction House (Hôtel des ventes avec de l'argent réel...)
Rush - Foncer sans prendre le temps de regarder le paysage (pitiful dans DIII...)
Sanctuary / Sanctuaire - Le monde dans lequel se déroule l'action de DIII
SC - Softcore # Hardcore / HC
Shrine - Mot anglais signifiant autel ou sanctuaire ; sorte de monument qui donne un buff* de 2 minutes au joueur (plus de chances de trouver de l'or par exemple)
Skill - Habileté à jouer
Soso - Abbréviation du sorcier
Spec - Specialisation = Compétences*
Spell - Sort
Stack - Pile (par exemple d'objets dans votre sac)
Stuff - Equipement
Tank - Personnage résistant capable d'encaisser de gros dégats
Taunt - Action d'attirer l'attention d'un mob* sur soi sans lui porter de coups
TP - Téléportation ou Town Portal (Portail de ville) ; de manière générale action de se déplacer instantanément dans l'espace entre deux endroits éloignés
Troll - Dans un forum il s'agit d'un post qui n'apporte rien à la discussion
Uber - Super boss? (je n'ai pas vraiment trouvé de définition précise et je ne cotoie pas l'élite de DIII...)
WD - Witch Doctor = Féticheur
Wizard - Sorcier
XP - Expérience, par extension acquérir de l'expérience (je vais xp)
Zerg - Concentration de joueurs en vue d'une attaque de masse
Zerging - Voir Rez zerging*

3 commentaires:

Unknown a dit…

hum... s'est déja du bon boulot, malheureusement je n'ai pas trouvé ce que je cherchais ^^
La notion de P2.. (lien ou le terme est utilisé:http://forum.judgehype.com/judgehype/Diablo-III-Les-classes/Feticheur/strat-feticheur-inferno-sujet_172_1.htm)
On peut rajouter A1,2,3,4 pour les actes mm si c'est plus que compréhensible.
Je cherchais aussi la traduction de CC (qui est utilisé dans bcp de jeu, je crois que c'est une notion de control, type stun ralentissement..)
Bonne continuation je repasserai surement un de ces 4 ^^

Unknown a dit…

Rajoutons cac! pour les corps a corps, en anglais je ne me souviens plus. ranged pour l'inverse.

Géd a dit…

Merci pour ces commentaires Vincent, cela fait plaisir de voir qu'on peut être utile à quelque chose:)

P2 me fait penser à Phase 2 (la deuxième phase d'un combat contre un boss) mais cela ne semble pas coller avec le contexte du post...je vais essayer de chercher...

CC veut dire Crowd Control (contrôle de foule) et le terme est déjà dans mon lexique...WoW! Je ne sais pas si dans Diablo il y a des CC, donc je vais attendre un peu avant de rajouter ce terme ici (un stun n'est pas vraiment un CC)

CaC figure également dans mon lexique WoW, mais je vais le rajouter dans celui de DIII, ainsi que ranged qui signifie effectivement "à distance"